Droséra la tentation du paysage
(2016)Du grec ancien «couvert de rosée», la Droséra est la plante carnivore des tourbières qui piège ses proies grâce à ses mucilages qui ressemblent à des gouttes de rosée. L’action des hommes semble s’y refléter à l’image de la formule métaphorique du philosophe chinois Han Fei Zi « Tout le ciel se reflète dans une seule goutte de rosée ». Des jeux de miroirs brouillent les pistes et opacifient les frontières entre matières et images, ciel et terre. Le passé n’est plus derrière nous mais sous nos pieds. Il remonte à la surface, virevolte dans le ciel. Le paysage semi-aquatique pourrait prendre la forme du mystérieux océan des souvenirs qui enveloppe la planète Solaris, dans le film de Tarkovski. “(...)
Prix COAL (finaliste)
En savoir +
From the ancient Greek “covered in dew”, Drosera is a carnivorous bog plant that traps its prey with mucilage resembling dewdrops. The actions of mankind seem to be reflected in this plant, in the words of the Chinese philosopher Han Fei Zi: “The whole sky is reflected in a single dewdrop”. Mirrors blur the lines and blur the boundaries between matter and image, heaven and earth. The past is no longer behind us, but beneath our feet. It rises to the surface, twirling in the sky. The semi-aquatic landscape could take the form of the mysterious ocean of memories that envelops the planet Solaris in Tarkovsky's film.
Translated with DeepL.com (free version)
COAL price (finalist)
Read more +




LA RIVIÈRE GLACÉE
Des briques industrielles de tourbes irlandaises sont assemblées au sol de manière à former un étrange chemin d’empreintes que les roues d’un tracteur pourraient laisser sur son chemin. Le tracé au sol, comme une architecture en plan, sous-tend les élévations de la terre au ciel. Le sentier conduit-il au retour aux origines ? quel espace pénètre-t-on ? La trace représente-t-elle cette rivière glacée qui charrie les témoignages de l’histoire humaine ?
THE ICE RIVER
Industrial bricks of Irish peat are assembled on the ground to form a strange trail of footprints that the wheels of a tractor might leave in its path. The ground layout, like an architectural plan, underpins the elevations from earth to sky. Does the trail lead back to our origins? What space are we entering? Does the trail represent the icy river that carries the evidence of human history?

LES GISANTS (TORNÀ)
« En rêvant la profondeur, nous rêvons notre profondeur, en rêvant à la vertu secrète des substances, nous rêvons à notre être secret », Bachelard.
Les tornà — litt : fantôme en occitan — ont été réalisés avec la collaboration des enseignants Frédéric Lagarde, Sophie Noguet, les élèves du Collège Jean Picart Le Doux.
La pénétration de la terre par la pelle s’est accomplie à l’image d’un rite antique de la fertilité permettant de « fouiller » les subconscients. Les sculptures en tourbe de couleur gris noir (proche de la terre mère) au brun roux (vers la surface du sol) traversent les âges. Leur degré d’enfouissement révèle une palette variée de couleur. Les images imprimées sur papier calque se superposent. L’ensemble génère un flux fantomatique.
THE RECUMBENTS (TORNÀ)
The tornà - lit. "ghost" in Occitan - were created with the help of teachers Frédéric Lagarde and Sophie Noguet, and pupils from the Collège Jean Picart Le Doux.
The shovel was used to penetrate the earth in the image of an ancient fertility rite, allowing the subconscious to be "excavated". The peat sculptures, which range in color from grey-black (close to the mother earth) to reddish-brown (towards the surface of the soil), have stood the test of time. Their degree of burial reveals a varied palette of colors. Images printed on tracing paper are superimposed. Together they generate a ghostly flow.


L'INAPERÇU
Les Inaperçus donnent à percevoir des émotions impalpables du paysage, comme une émanation des profondeurs du sol. La série est née de l’observation au microscope du pollen dans la tourbe. Matières et images se confondent.
THE UNNOTICED
Les Inaperçus gives us a glimpse of impalpable emotions in the landscape, like an emanation from the depths of the ground. The series was born of the microscopic observation of pollen in peat. Matter and images merge.
![Pollen [série Les Inaperçus] (détail)technique mixteChâteau de Vassivière, Centre International d'Art et du Paysage](https://freight.cargo.site/t/original/i/8b6abeec6eae95339c91fac9ccf23d9db1c51cf8c30f92b28773b3a42cfb06a2/13-detail--Pollen---serie-Les-Inapercus--technique-mixte--Chateau-de-Vassiviere-Centre-International-d-Art-et-du-Paysage-.png)
COSMOTROUBLE
Atelier d’écriture au Château de Vassivière - résidence d’artiste du Centre International d’Art et du Paysage, avec la collaboration des enseignants Frédéric Lagarde, Sophie Noguet, les élèves du Collège Jean Picart Le Doux. Jeux de mots intuitifs, analogies et travestissements ont chevauché les sentiers de l’imaginaire collectif.
A cette occasion, est né le mot Cosmotourbe gravé par Pierre Nourrisseau dans du granit creusois.
COSMOTROUBLE
Writing workshop at Château de Vassivière - artist residency of the Centre International d'Art et du Paysage, with teachers Frédéric Lagarde, Sophie Noguet and pupils from Collège Jean Picart Le Doux. Intuitive wordplay, analogies and disguises straddled the paths of the collective imagination. The result was the word Cosmotourbe, engraved by Pierre Nourrisseau in Creusois granite.




